В мире маркетинга и розничной торговли иногда встречаются настолько нелепые и смешные надписи, что сложно удержаться от смеха.
Производители и продавцы то ли специально, то ли случайно создают настоящие шедевры абсурда — будь то странные названия продуктов, загадочные составы или неожиданные ценники.
Эта подборка доказывает: даже в обычном походе за продуктами можно найти повод для улыбки.
«Для русских туристов в Египте :))»
Иногда локализация названий приводит к забавным последствиям. Например, в Египте можно встретить вывески вроде «Русский ресторан» или «Оригинальный борщь». Видимо, местные предприниматели уверены, что именно так звучит «аутентичная» русская кухня.
«Когда на ценнике написаны и цена, и качество продукта :))»
Некоторые продавцы честны до абсурда. Например:
- «Сыр российский (не очень)»
- «Яйца домашние (ну почти)»
- «Кофе растворимый (как повезёт)»
Покупатель сразу понимает, чего ожидать.
«Всего одна ошибка в слове — и продукт уже другой :))»
Опечатки могут полностью изменить смысл:
- «Крабовые паЛки» (вместо «паЛочки») — теперь это не закуска, а оружие.
- «Молоко цельное (отборное)» превращается в «Молоко цельное (от борное)» — видимо, для тех, кто любит острые ощущения.
«Правильнее было написать ‘неразделанная Маринка’ :))»
На рыбном рынке можно встретить объявление: «Рыба маринки (неразделанные)». Если не знать, что маринки — это род рыб, можно подумать, что продают не потрошёных… Марин.
«Ну почему так-то??? :)))»
Иногда названия вызывают недоумение:
- «Мясо говяжье (не пойми откуда)»
- «Хлеб вчерашний (но ещё ничего)»
- «Пельмени домашние (магазинные)»
Логика производителей — тёмный лес.
«Как не назови, сладенько и вкусно :))»
Некоторые продукты звучат так аппетитно, что хочется купить, несмотря на абсурдность:
- «Шоколад ‘Объедение'»
- «Пирожки ‘Таящие во рту'»
- «Мороженое ‘Растает раньше, чем донесёшь'»
«Захотели обмануть покупателя :))»
Иногда маркетологи явно перестарались:
- «Сок 100% натуральный (восстановленный)»
- «Крабовые палочки (без крабов)»
- «Говядина по-крестьянски (из сои)»
Правда где-то рядом, но не здесь.
«Купить айфон 6 за 25 рублей :))»
На рынках иногда встречаются «горячие» предложения:
- «Айфон 6 — 25 руб. (батарейка в комплект не входит)»
- «Настоящие AirPods (похожие)»
- «Ноутбук б/у (если повезёт, заработает)»
«Гениальный маркетинговый ход :))»
Некоторые названия привлекают внимание нестандартностью:
- «Печенье ‘Шлёпанцы’ (и ещё ‘в ГЛАЗ’!)»
- «Сыр ‘С болтами'»
- «Шоколад ‘С минами'»
Видимо, для любителей экстрима.
«Да, одному туда нельзя :)) будет скучно :))»
Некоторые продукты явно созданы для компании:
- «Торт ‘Для двоих (а если один, то будет грустно)'»
- «Пиво ‘Лучше с друзьями (а то алкоголизм)'»
«Если есть бананы без косточек, значит, есть и с косточками :))»
Логика некоторых надписей заставляет задуматься:
- «Бананы без косточек (а где с косточками?)»
- «Апельсины без ГМО (они вообще бывают с ГМО?)»
«Сыр с болтами :)))»
Некоторые составы звучат как инструкция по сборке мебели:
- «Сыр ‘Пошаговый’ (видимо, с инструкцией)»
- «Шоколад ‘С минами’ (осторожно, взрывоопасно)»
«А ворованный вкуснее, что ли? :)))»
Надписи на рынках иногда выглядят подозрительно:
- «Арбузы ворованные (спелые!)»
- «Яблоки ‘С чужого сада'»
«Ну хоть что-то бесплатное есть в магазине :)))»
Иногда акции звучат слишком хорошо:
- «Воздух в пакетах — бесплатно!»
- «Вода из-под крана (сам набирай)»
«Самый сладкий арбузик :)))»
А некоторые названия просто ласковые:
- «Помидорки-пупсики»
- «Картошечка-лапочка»
Эти забавные примеры доказывают: даже в обычных продуктах и вывесках можно найти повод для улыбки.
То ли маркетологи стараются, то ли случайность, но такие находки делают покупки веселее.